Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.
Accès
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
English (Traduisez ce texte en Français): The mark is the buoy with a little tree on it, just follow the rope of the buoy to go directly on the wreck
Comment ?
Distance
Facile à trouver ?
|
|
Caractéristiques du site
Autre nom Liloan superferry, San Juan Wreck
Prof. moyenne 32 m / 105 ft
Prof. max 50 m / 164 ft
Courant
Visibilité
Qualité
Qualité du site
Expérience
Intérêt bio
Plus d'infos
Fréquentation semaine
Fréquentation week-end
Type de plongée
-
-
Activités plongée
-
Dangers
-
Informations supplémentaires
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
English (Traduisez ce texte en Français): To visit the wreck you have to pay 150 pesos to the local responsible people (they come to you with their little banca).
It's a big wreck (superferry)the top of the wreck is around 35 meters, the bottom is at exactly 50 meters, not really a marine life (shoal of batfish and few soft coral) the bottom is a sand, to penetrate the wreck is easy, but careful to not be lost inside.
They said that the wreck was burn, but i didn't see any trace of fire, some people think that they sank it to get the insurance's money.
Derniers voyages
Tout voir (1)...
|
Viagem: Wreck dive at Liloan with Jon M
De
Great deep dive but water a bit murky
Mais... |
|
Commentaires
Tout voir (0)...
Soyez le(la) premier(e) à commenter ce pays
Erreurs, Réactions
Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sur votre portable

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel